Interpreter un nouveau guide pour les etudiants

La traduction d'une phrase donnée d'une langue à une autre ne se fait pas uniquement par écrit. La vente comprend une offre destinée aux personnes spécialisées dans l'interprétation des bâtiments, dans la dernière interprétation consécutive et simultanée. Ils appartiennent aux types de traduction les plus recherchés, car pour les terminer, le traducteur a besoin non seulement des connaissances appropriées, mais également de la force pour le stress, la facilité d'expression et même une bonne dose de créativité.

Consécutif vs simultanéLorsque cela a été mentionné précédemment, nous distinguons les interprétations orales telles que l’interprétation consécutive et l’interprétation simultanée. L'important d'entre eux est que l'interprète traduise lors des pauses les déclarations que la personne fait au cours de son discours. Ce type de traduction est collecté si le groupe de destinataires est court. Ils peuvent représenter tout le type de conférences de presse ou de réunions d’affaires. Les traductions simultanées, également appelées interprétations simultanées, sont effectuées dans des cabines insonorisées. Un traducteur chez un homme d'un second traducteur fait une traduction du texte qu'il entend dans les écouteurs. Chaque traducteur effectue une telle traduction pendant 20 minutes, puis aborde l'échange. La traduction de la personne principale est perceptible dans les écouteurs des personnes qui sont dans les possibilités de l'événement. Dans certains cas, des interprètes simultanés traduisent du passif (appris vers une langue active (native.

Le traducteur parfait?L'interprète qui obtient l'interprétation simultanée doit être très résistant au stress, aux réflexes et à la diction. Il s’agit de l’un des plus importants types de traductions possibles: les condamnés actuels suivent généralement des cours assez intensifs, qui durent un an ou deux et se présentent avec un examen confirmant les qualifications élevées d’un interprète.